《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
现在学编程晚不晚?
现在学编程晚不晚?...(144 )人阅读时间:2025-06-29 07:05:10
你怎么看中国IMO奥数憾失第一,五连冠统治被美国队终结这件事呢?
你怎么看中国IMO奥数憾失第一,五连冠统治被美国队终结这件事呢?...(144 )人阅读时间:2025-06-29 06:05:09
你见过最无用的节俭行为是什么?
你见过最无用的节俭行为是什么?...(144 )人阅读时间:2025-06-29 05:40:10
switch模拟器是不是历史上唯一在主机当红时就几乎完美模拟器?
switch模拟器是不是历史上唯一在主机当红时就几乎完美模拟器?...(144 )人阅读时间:2025-06-29 07:00:11